Minna no Nihongo en français – le livre d’apprentissage du japonais

Aala 6 décembre 2014 4
Minna no Nihongo en français – le livre d’apprentissage du japonais

Titre: Minna no Nihongo

Langue : Japonais / Français

Auteur: 3A Network

Edition: Broché

Date de publication : 1998/1999

Résumé :

Le livre de référence pour apprendre le japonais et souvent utilisé dans les écoles de langues au Japon. Je parle là de Minna no Nihongo.

C’est une série d’ouvrages qui permettent aux débutants d’apprendre tous les rudiments de la langue japonaise, aussi bien seul qu’en cours, et c’est d’ailleurs pour cela qu’ils sont utilisés dans la grande majorité des écoles au Japon. Ces ouvrages permettent d’apprendre tout ce qu’il y a à savoir sur la langue japonaise pour s’approcher d’un niveau JLPT 3, c’est-à-dire un niveau conversationnel qui vous permettra de dialoguer librement et sans trop de difficultés en japonais, et ce au quotidien, voir même d’occuper certains emplois au Japon.

Ces ouvrages sont au nombre de 2 : Minna no Nihongo Shokyû 1 (de couleur rose) et Minna no Nihongo Shokyû 2 (de couleur verte) et sont intégralement rédigés en japonais (ils utilisent les Kanji, Hiragana et Katakana). Ils contiennent des chapitres qui permettent d’apprendre 2 à 3 règles de grammaire et toute une liste de vocabulaires à chaque fois. Et le tout est complété de dialogues et d’exercices pratiques. Il existe même une version avec le CD et la vidéo des dialogues.

En plus de ces 2 ouvrages rédigés uniquement en japonais, il est possible de trouver la version Minna no Nihongo traduction et notes grammaticales en français. Cette dernière, disponible pour chacun des ouvrages de la collection Minna no Nihongo, permet d’avoir l’ensemble des livres traduit en français et aussi d’avoir les règles de grammaires expliquées et imagées avec des exemples concrets. Un excellent complément en soit.

Mon conseil :      

Je parle de ces ouvrages ici parce que je les ai utilisés pendant environ un an lorsque j’apprenais le japonais à Akamonkai Japanese Language School à Tokyo et que j’ai beaucoup appris grâce à eux. Tous les jours, 3 heures durant, nous nous servions de ces livres comme base d’études et j’avoue que j’ai beaucoup appris grâce à eux, et aux professeurs aussi.

L’avantage de ces livres, notamment si on dispose des Minna no Nihongo traduction et notes grammaticales, c’est que l’on peut aisément apprendre le japonais seul, chez soit, à son rythme, et pratiquer afin de progresser jusqu’à un niveau conversationnel. C’est certainement l’une des versions les plus complètes et qui permet un apprentissage pas à pas efficace.

Si je ne devais recommander qu’un seul livre pour apprendre le japonais, ce serait définitivement ceux-ci, et ce en me basant sur mon expérience personnelle.

Vous pouvez retrouver l’ensemble des ouvrages par ici :

Minna no Nihongo shokyû 1 en cliquant ici

Minna no Nihongo traduction et notes grammaticales shokyû 1 en cliquant ici

Minna no Nihongo shokyû 2 en cliquant ici

Minna no Nihongo traduction et notes grammaticales shokyû 2 en cliquant ici

Alors, si vous voulez apprendre le japonais par vous-même, ou avec un professeur, Minna no Nihongo peut-être un excellent ouvrage pour vous.

4 Comments »

  1. Joël 3 juillet 2015 at 7 h 47 min - Reply

    Bonjour, j’ai une question peut-être un peu bête, mais quand vous avez pris les cours à l’école, avez vous directement commencé par la leçon 1 ou par la leçon préliminaire (ou juste survolé…) ? Car on retrouve il me semble le vocabulaire de la leçon préliminaire dans le reste du livre ?

    Par avance merci

    • tunimaal 5 juillet 2015 at 14 h 44 min - Reply

      Bonjour,

      on a commencé directement par la leçon 1 et on a suivi le fil des autres leçons.

      • Joël 5 juillet 2015 at 15 h 10 min - Reply

        Merci pour le retour :)

        • tunimaal 6 juillet 2015 at 8 h 01 min - Reply

          De rien, au plaisir 😀

Leave A Response »