Kanji japonais : l’écriture du japon

Aala 7 mai 2011 16
Kanji japonais : l’écriture du japon

Les Kanji japonais (kanji utilisés au Japon uniquement) sont l’un des éléments les plus importants dans la langue du pays du soleil levant. Selon les dictionnaires il en existe, entre 8000 et 10 000 kanji sont répertoriés. Mais les Kanji c’est quoi ?

akihabara station signe sign

Les Kanjis japonais, qu’est-ce que c’est ?

Les Kanji japonais sont les « symboles » ou idéogrammes utilisés au Japon afin d’écrire. Au Japon, lorsque l’on écrit, on utilise 3 « alphabets » différents qui sont les Hiragana, les Katakana et les Kanji. Les Hiragana et les Katakana sont les « alphabets » japonais les plus facile à apprendre car ils sont d’une quantité relativement basse comparés au kanji, et aussi d’une complexité moindre.

Les Kanji japonais (on dit japonais afin de les différencier des kanji chinois), n’ont pas toujours existé. Ils ont été introduis au Japon  au courant du IVème siècle, via la Corée, en provenance de Chine. Avant cela, le Japon ne disposait d’aucun mode d’écriture officiel et tout se faisait par la parole. Mais l’évolution de la civilisation japonaise en ces temps ancien, à poussé le gouvernement de l’époque à trouver et adopter une méthode d’écriture viable pour le Japon. C’est donc pour cela que plusieurs missions de japonais ont été envoyées au Chine afin d’y étudier les kanji et de les importer au Japon.

Comment lire et utiliser les Kanji japonais ?

Depuis ce moment là, les kanji sont donc devenus l’alphabet officiel du Japon. Toutefois, lorsqu’ils ont été importés, ils l’ont été avec la prononciation Chinoise, qui ne correspondait en rien à la prononciation japonaise. Pour compenser cela, 2 autres alphabets on été introduis : les Hiragana et les Katakana, qui sont donc des alphabets de complément. Et la prononciation japonaise a été aussi adaptée aux kanji. Tout cela n’a fait qu’alourdir la compréhension, la rédaction et l’utilisation des Kanji. En effet, il existe 2 manières différentes de les lire qui sont les suivantes :

– Méthode « originelle » chinoise  aussi appelé ON

– Méthode « japonaise » appelée KUN

Pour vous aider à comprendre cela, je vous propose quelques exemples de kanji (utilisés pour les jours de la semaine) :

                                   Kun                             On

水      (eau)                MIZU                        SUI

火      (feu)                HI                                KA

木      (arbre)            KI                               MOKU

japanese lanterns kanji

Kanji sur des lanternes Japonaise – Japanese lanterns with kanji

Au final, il existe donc des milliers de kanji japonais, disposant chacun de plusieurs lectures différentes (le KUN est utilisé en général pour des mots cumulant kanji et Hiragana, tant dis que le ON est utilisé pour les mots utilisant uniquement des kanji). Le gouvernement japonais impose d’en connaitre 1946, appelés kanji officiel, sinon vous êtes considérés comme étant incapable de lire le journal et de faire les activités de la vie quotidienne.

Les kanji et les Gaijin au Japon

Vous vous douterez bien qu’apprendre les kanji pour les étrangers n’est pas chosé aisée. Imaginez-vous apprendre près de 2000 symboles aux écritures parfois complexes (comportant parfois plus de 20 traits différents) ! Ce n’est pas accessible à tout le monde car c’est un apprentissage qui demande beaucoup de temps, d’efforts et de sacrifices, mais c’est un passage obligatoire pour quiconque veut apprendre le japonais.

Il est donc courant, de rencontrer au Japon, des étrangers qui sont totalement incapable de lire et écrire en japonais alors qu’il parle très bien la langue. Il est en effet plus facile d’apprendre à parler que d’apprendre à écrire, ce qui est totalement différent pour les langues utilisant notre alphabet composé de seulement 26 lettres. Pour ma part, à mon arrivée je ne connaissais rien sur la langue japonaise. Il va donc falloir que je m’y mette sérieusement.

Dans cette rubrique de mon blog, j’essayerai de partager avec vous mon expérience, vous donner les méthodes que j’utilise pour apprendre les kanji japonais, mais aussi mes coups de cœur en terme de kanji. Attention je n’ai aucune vocation à tous vous les apprendre, étant donné que le jour de mon arrivée au Japon je n’en connaissais aucun. Je veux juste partager mon expérience avec vous.

16 Comments »

  1. Aurélien 21 février 2012 at 22 h 23 min - Reply

    Hello,

    Très bonne présentation, très constructive.

    En effet, c’est loin d’être évident comparé à la simplicité de notre écriture

    De plus la logique est totalement différente 🙁

    • tunimaal 22 février 2012 at 3 h 36 min - Reply

      Merci pour le compliment.
      Oui c’est clair que ce n’est pas facile. Après il existe des méthodes pour en simplifier l’apprentissage et je vais essayer de les donner sur ce blog afin d’aider au maximum les gens qui veulent les apprendre…
      En tout cas personnellement j’aime bien les Kanji parce qu’ils ont une signification, contrairement à nos lettres…

  2. Aimé 4 avril 2012 at 14 h 13 min - Reply

    Bonjour,
    Je découvre tout juste votre blog et pour ma part le trouve très intéressant mais j’ai noté une petite erreur lorsque vous expliquez les prononciations on et kun.
    En face du kanji « eau » se trouve les lectures pour du kanji « feu » et inversement.

    • tunimaal 4 avril 2012 at 15 h 21 min - Reply

      Bonjour Aimé et bienvenue sur mon blog.

      Merci pour ton commentaire, cela me fait très plaisir.

      Ah, une coquille je vais corriger cela. Je te remercie de me l’avoir fait remarquer

      Et voilà, correction apportée et merci encore de me l’avoir fait remarquer.

  3. Yullyki 28 avril 2012 at 20 h 17 min - Reply

    Yep, j’attends ta méthode alors 😉
    J’ai une mémoire visuelle alors à force de voir toujours les mêmes, je commence à en retenir certain, mais seulement avec un sens et une lecture ^^;

    • tunimaal 29 avril 2012 at 0 h 27 min - Reply

      Personnellement j’utilise 2 petits livre appelés KANJI STARTER qui permettent d’en apprendre 400 par leurs dessins d’origine. Je publierais une critique de ces livres prochainement 🙂

  4. apachai 24 octobre 2012 at 14 h 01 min - Reply

    salut,
    C’est impressionnant moi je dit respect au japonais. tu imagine comme en France pour les enfants il fond une petite chanson pour apprendre l’alphabet, la c’est plus une chanson c’est un album mdrrrr. Au vu du nombre de lettre je pence que je ferai parti des illettrés l’or de mon séjour au japon mdrrrr.

    • tunimaal 4 novembre 2012 at 6 h 31 min - Reply

      C’est clair que ce n’est pas une chanson qu’il faudrait mais bien plusieurs séries d’albums ;-)…. Pour ma part j’en connais déjà quelques centaines et j’avoue que j’ai beaucoup de respect pour les chinois et les japonais qui en connaissent plusieurs milliers.

  5. polakus 13 novembre 2012 at 17 h 55 min - Reply

    Aala sa donne quoi tes cours de japonais?? 🙂

    • tunimaal 17 novembre 2012 at 8 h 05 min - Reply

      Ça se passe très très bien. Presque 2 mois maintenant et mon niveau progresse bien. Je suis apte à avoir quelques conversations et à rédiger des textes assez facile. Je sens bien les progrès.

  6. polakus 17 novembre 2012 at 12 h 24 min - Reply

    cool je suis content pour toi et tu trouve ça comment au niveau apprentissage?? une connaissance ma dit il lui a fallu 4 ans pour apprendre a lire a écrire puis a discuter

    • tunimaal 18 novembre 2012 at 11 h 06 min - Reply

      Merci,

      l’apprentissage est bon quand c’est en intensif. En plus j’ai choisis une école où je suis le seul français dans les débutant. Dans ma classe il n’y à qu’une seule espagnole et tous les autres sont chinois, coréens, mongoliens, … ce qui nous oblige à parler japonais entre nous et à progresser rapidement.

      Après ta connaissance il faut voir dans quel contexte elle a appris la langue et à quel rythme. Mais en théorie en cours intensif d’un an tu est déjà bon voir très bon 😉 Mais tu restera presque toujours loin du véritable niveau des natif, ce qui est normal.

  7. matsu sushi 12 février 2015 at 23 h 40 min - Reply

    slt aala !! ^^ je revois certain de tes articles ( et oui j’y passe plusieurs fois ^^ ) et je tombe sur celui -ci. Erratum à mongolien… ça date de trois ans mais quand même °-° ^^ encore merci pour ce blog

    • tunimaal 14 février 2015 at 4 h 49 min - Reply

      Salut, content de voir que tu fouines dans les entrailles de mon blog haha ^_^

  8. Gomez Adriyana 9 avril 2015 at 12 h 06 min - Reply

    konishiwa watashiwa hanausan jyu saydes al amana de binkyo shimas
    merci pour ces leçons t cs conseils

    • tunimaal 1 juin 2015 at 2 h 00 min - Reply

      De rien, au plaisir.

Leave A Response »

Cliquez ici pour annuler la réponse.

Comments links could be nofollow free.